لا توجد نتائج مطابقة لـ توكيل خاص

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي توكيل خاص

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • La demande doit être formulée personnellement et le document doit être retiré par son titulaire, c'est-à-dire qu'aucune autre personne ne peut être mandatée, par écrit ou en vertu de tout autre acte particulier, à cet effet.
    ويتم طلب الوثيقة واستلامها شخصيا إذ لا يسمح بإعطاء تفويض خطي أو توكيل خاص لأي شخص آخر لذلك الغرض.
  • Toute personne accusée d'une infraction pénale grave reçoit automatiquement une assistance judiciaire sauf si elle a les moyens d'engager un praticien privé.
    وتتاح المساعدة القانونية بصورة تلقائية للشخص المتهم بارتكاب جريمة خطيرة باستثناء الحالات التي يكون فيها ذاك الشخص قادراً على توكيل محام خاص.
  • La situation est encore aggravée par l'absence de système d'avocats commis d'office pour les personnes qui n'ont pas les moyens d'engager un avocat privé.
    ويزداد الوضع تعقيدا بسبب عدم وجود نظام خدمات دفاع عامة يفيد منه أولئك الذين لا يسعهم تكبّد تكاليف توكيل محام خاص.
  • En conséquence, le Comité conclut que cette décision et la détention qui en a découlé ont été contraires au paragraphe 1 de l'article 10 du Pacte.
    ولم يتضح من المستندات المعروضة على اللجنة إن كانت صاحبة البلاغ أو زوجها قد طلب توكيل محام خاص أو احتج على اختيار المحامي المعيَّن.
  • À cet égard, toute personne qui n'a pas les moyens d'engager un avocat peut solliciter le bénéfice d'une assistance judiciaire en matière civile et pénale en vertu de la loi sur l'assistance judiciaire (chap. 34 des lois zambiennes).
    وفي هذا الصدد، يجوز للفرد الذي لا تمكنه موارده المالية من توكيل محام خاص أن يطلب مساعدة قانونية وأن يحصل عليها في القضايا المدنية والجنائية بموجب قانون المساعدة القانونية، الفصل 34 من مدونة قوانين زامبيا.